Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
KARÁCSONY ünnepünk apropóján több kitűnő adást láttam, illetve írást olvastam különböző médiákban az ünnep eredete, hagyományai, a szó eredete, esetleges „kapcsolata KERECSENY szavunkkal” felvetésben stb. témakörökben. Ez utóbbihoz szeretnék hozzászólni a „tudatlanok magabiztosságával”, hiszen a nyelvészet, a történelem, a népművészetek és népi hagyományok szakmai művelője nem vagyok, olvasottságom, tárgyi tudásom sem lépi túl az átlag emberek műveltségi szintjét.
Gondolataimhoz a motivációt és a forrásanyagot Magyar Adorján: Az
ősműveltség c. könyvéből, illetve Varga Csabának a 2001 óta megjelent
műveiből merítettem.
Mindjárt az elején szeretném
leszögezni, hogy véleményem szerint, a KARÁCSONY és KERECSENY szavaink
azonos, de legalábbis egymással összefüggő jelentéstartalommal bírnak,
hiszen ez utóbbi az elsőnek csak felhangos változata.
Nyelvünket
átszövik, színesítik, kifejezésmódunkat árnyalhatóbbá teszik az ilyen
szavak. A példa kedvéért itt csak néhányat említek a sok százból:
kever-kavar; veder-vödör; lep-lap; lik-lék-luk(lyuk); girbe-gurba –
görbe stb. Ugye, mennyi játékosság bújik meg ezen a kifejezésekben?
Azt
is tudjuk, az eddigiekből is következik, hogy nyelvünkben a szavak
jelentéstartalmát alapvetően a mássalhangzók hordozzák, melyek a fenti
két szóban betű és sorrend szerint teljes mértékben megegyeznek,
holott, évezredes nyelvi hagyományaink és szabályaink adott esetben még
a szótag(gyök!) megfordítását és a betűcserét is megengednék.
A
magánhangzók „másodlagos” szerepéről (e jelzőt én használom), bizonyos
szabályok érvényesítése melletti elhagyásuk lehetőségéről, azaz, az ősi
rovásírásunkban kifejlesztett „hangugratás” módszeréről Varga Csaba: Az
ősi írás könyve c. művében nagyon sok érdekes dolgot olvashatunk.
Végül
szögezzük le, hogy esetünkben, a két fogalom közötti kapcsolatot
nyilvánvalóan megteremti az adott naphoz kötődő két népszokás, az
ünneplés és a sólyomröptetés hagyománya mellett, a két, merőben
különböző dologhoz fűződő, őseink lelkületében kialakult, máig meglévő
mély érzelmi viszonyulás is.
A következő kérdés az, hogy melyik örökölte nevét a másiktól?
Azt
a lehetőséget én kizárom, hogy előbb kapott volna egy, legyen bár,
mégoly kedvelt és tisztelettel övezett madár is, mint a sólyom,
megkülönböztető nevet, mintsem egy, a mindennapi életet lényegesen
befolyásoló, természeti jelenségen alapuló történéshez köthető napnak,
született volna elnevezése. Egyszerűbben fogalmazva, őseink
valószínűleg hamarabb figyelték meg a „Nap járása”, valójában a
Földnek, a Nap körüli keringése és a Föld forgása ciklikusságából adódó
környezeti változásokat, mint, ahogy megtanultak volna sólymot
szelídíteni. Persze, mind ezen feltételezés és okoskodás feleslegessé
válik, ha megfejtjük, hogy mit jelent a KARÁCSONY vagy a KERECSENY szó
önmaga, hiszen, ismervén őseink romlatlan gondolkodás- és nyelvi
kifejezésmódját, tudjuk, ez megtehető, mert ők semmit sem bíztak a
véletlenre. Ezért is különb, és nem csak különböző (ugye, micsoda különbség) a magyar nyelv az összes többitől!
Vizsgáljuk tovább, tehát a fentiekből következően e nevezetes napot illetve elnevezését, a KARÁCSONY szót!
A KERECSENY szóból levonható további következtetésekre a végén még visszatérek.
Mielőtt
azonban elkezdenénk, ellenfeleink lefegyverzése céljából varrjunk el
egy fölösleges szálat, ugyanis ezzel a problémával, legalább kétszáz
éve, minden magyar gondolatnak szembesülnie kell. A Magyar Értelmező
Kéziszótár (Bp. 1972) szerint, a KERECSENY óorosz, a KARÁCSONY szláv
eredetű szó. Tovább bonyolítok, a KESELYŰ, mely szintén egy sólyomfajta
és elnevezése is hasonló, mégis, már török, ám véletlenül sem őstörök
eredetű, de ezzel a leágazással a továbbiakban nem kívánok foglalkozni.
Visszatérve, mivel a szlávba az óorosz bőven belefér, a szerkesztők
bizonytalansága miatt, legalább két lehetőséget külön meg kell
vizsgálni.
Az első, hogy a KARÁCSONY szó is óorosz eredetű.
Ekkor
adódik néhány kérdés, mely feltétlen megválaszolásra vár. Miért nem
vette át a KARÁCSONY szót is a többi szláv nyelv, egyszerre a KERECSENY
szóval? Nekik is hasonló érzelmi kötődésük van mindkét dologhoz, hogy
ennyire hasonló nevet adtak nekik? Magyar őseink is tőlük kérdezték:
mondanák már meg, hogyan hívják ezeket a madarakat, mert mi szentként
tiszteljük őket, de nevet nem bírunk adni nekik?! Gondolom, ez utóbbi
felvetésre még ma is, minden magyar azonnal „kardot ránt”.
A
másik az, hogy a KARÁCSONY szó mégis, valamely másik szláv nyelvből
származik. Annak a valószínűsége, hogy két azonos alakú kifejezés,
melyek egymással jelentéstartalmi összefüggésben is vannak, két
különböző nyelvben egymással párhuzamosan alakuljanak ki, jelen esetben
kisebb, mint a telitalálatos szelvény kitöltésének valószínűsége, az
ötös lottón. Továbbá, élnünk kellene újra, egy olyan képtelen
feltételezéssel is, hogy a magyarok, egyik dologra sem lévén
elnevezésük, ezeket szépen begyűjtötték különböző szláv nyelvekből,
majd, ha már ennyire hasonlítanak is egymásra, fondorlatos módon
megadták nekik a jelentéstartalmi összefüggést! Ugye, ez is
lehetetlen?!
A hasonló betű-összetételű és jelentéstartalmú szavak
kialakulására vonatkozó számításokat, levezetéseket egyébként
megtaláljuk Varga Csaba: A kőkor élő nyelve c. könyve 5. részének „A
szóegyezés esélyeiről” c. fejezetében.
Utolsó érvként szeretnék
hivatkozni az említett szerzők által is számtalan példával
alátámasztott és igazolt állításra, miszerint általában igaz, hogy a
különböző árja és sémi nyelvek vannak tele magyar eredetű szavakkal,
van bennük egy „turáni nyelvi” réteg, amelyből azok táplálkoztak, és
nem fordítva.
Térjünk vissza az eredeti gondolathoz!
Őseink
e napon a téli napfordulót, a világosság fokozatos térnyerését,
jelképesen, a „még csak bölcsőben lévő, de máris nagyon erős”, a „két
gonosz kígyót”, a hideget és a sötétséget egyszerre legyőzni képes
(visszatérő népmesei motívumok!) Napisten újjászületését, egyben az
újév beköszöntét ünnepelték. Erre az ősi szokásra csatlakoztak azután,
néhány napos eltéréssel a keresztény hagyományok, amelyek e természeti
jelenséget, annak megünneplését, összekapcsolták Jézus születésével és
a köréje épített mitológiával.
Az adott „nap” jelentőségét
tovább fokozza, az év legfontosabb napjává teszi az a feltételezés,
mely egyben a megoldást is elősegíti, hogy ebben az időben az
Északi-sark még a Kárpát-medence közelében („három nap volt egy év”)
illetve még régebben, fölötte („egy nap volt egy év”) volt! Ennek
lehetőségét alátámasztja számtalan népmesei utalás, és nem mellékesen
az Északi-sark napjainkban is, regisztrált módon „vándorol”. Vándorlási
sebessége évi 5-20 méter, igaz spirális jelleggel, tehát az egyirányú
elmozdulás ennél nagyságrendekkel kisebb. A téli napfordulót így
vizsgálva, leszögezhetjük, hogy a sötétség-világosság átmenet egy
hosszantartó, egyenletes, de mégis markáns folyamat volt, benne
érzelmileg inkább a sötétség megszűnése, és nem a világosság
keletkezése dominált. Én is ebben a megközelítésben kívánom értelmezni
a KARÁCSONY szót, előrebocsátva, hogy így értelmezhető is.
Az alapszó tehát: KARÁCSONY
Végezzünk
el három egyszerű módosítást, melyek a mai írott és beszélt nyelvben
egyaránt elfogadottak, a jelentéstartalmat nem változtatják meg, és
szerintem, ezáltal közelítünk az eredeti szóhoz is.
Első változat: KARÁCSON
Második változat: KARÁTSON
Harmadik változat: KARATSON
Ezután,
a hangtani, sorrendiségi és jelentéstartalom-hordozói szempontból
változatlan mássalhangzókat, átmenetileg a magánhangzóktól
„megtisztítva” írjuk le, hogy a vizsgálat szempontjából a
legegyszerűbb, kiindulási változat a rendelkezésünkre álljon.
Negyedik változat: K . R . TS . N
Ha
a magyar nyelvben használt ősi szavak, kifejezések származását, eredeti
értelmét kutatjuk, természetesen nem önkényesen, de szükségszerűen ezt
gyökökre kell bontani, majd azok jelentését külön-külön megvizsgálni és
értelmezni! Ezzel kapcsolatban szeretnék utalni Varga Csaba: HAR avagy
Európa 45.000 éves szellemi és nyelvi öröksége c. művére.
Megfontolásaim alapján, az általam vizsgálandó, „gyökök sorozatából” álló szó tehát a következő: KaRa aT oSoN
Mielőtt
nagyon elképednénk, próbáljuk meg a kifejezést összeolvasni, hangosan
kimondani! Rá fogunk jönni, hangtanilag sem követtünk el jóvátehetetlen
bűnt az eredeti, feltételezésem szerint több tízezer éves kifejezés
javára, a mai kiejtéssel szemben, és valójában, érdemben csak egy
magánhangzó helyen változtattunk.
Ezek után már könnyű dolgunk van.
A KARA szó őstörök eredetű,
magyar megfelelője GARA, jelentésük: fekete, sötét stb. A két szó
azonosságát a kiejtésbeli k=g azonnal világossá teszi. Az őstörök
eredettől sem kell megriadnunk, hiszen ők is őstörzseink egyikét
alkották, nyelvük közelebb állt a magyarhoz, mint a mai törökhöz.
Nyelvünkben mindkét változat fellelhető ma is, például vezetéknevekben,
eredeti formában. Emléküket őrzik még az „alvilágba”, jóval karácsony
előtt „leköltöző”, nagy vörös napot szimbolizáló „Mikulás” kísérője, a
feketébe öltözött KRAmpuszra vagy eredetibb formájában KARAmpuszra
vonatkozó elnevezések, de ebből ered a mai KoRom szavunk is. Magyar
Adorján szerint a GARAbonciás(diák) elnevezés előtagja is jelenthet
feketét vagy rosszindulatú, sötét lelket (vihart támaszt), de jelenthet
forgást is. Bővebben lásd Magyar Adorján: Az ősműveltség c. könyve
747-748. oldalán, Kandra Kabos: Magyar mythológia c. könyve (181-183.
old.) leírása alapján.
Az AT, ATA szintén őstörök eredetű,
de a mai magyarban is mély gyökeret vert, nagy szóbokorrá terebélyesedő
kifejezés, melyet aty, atya, apa (p=t), ópa, ota stb. formában
használunk. Szimbolikus jelentése: ős, öreg, férfinemű személy, de
átvitt értelemben: jótevő, szellemi vezető, sőt „isten” vonatkozásban
is használjuk. Példa erre az „atyaisten” ma is gyakori kifejezése.
Az OS, a „siető elsurranás hangja”,
melynek további értelmezését megtaláljuk Varga Csaba: A kőkor élő
nyelve c. műve 360. oldalán, átvéve Czuczor Gergely és Fogarasi László:
A magyar nyelv szótára c. kiadványból.
Az ON képző Fáy Elek kimutatása szerint a mai „ó” képzőnknek felel meg. Ha, tehát leegyszerűsítve az OS = „siető elsurranás”, akkor az OSON = „sietve elsurranó” lesz.
Ez azért is érdekes, mert a mai magyar OSON szó minden értelem módosulás nélkül, önmagában is a „sietve elsurran”- ót jelenti.
Írjuk le és olvassuk össze ezek után a kifejezéseket eredeti értelmezésben, majd egy kicsit közérthetőbben is megfogalmazva:
fekete atya oson = sötétség szelleme(istene) sietősen távozik = távozó éjatya
Azt
azért lássuk be, hogy a jelenkori legrövidebb próbálkozásunk is
legalább négy betűvel többet igényel ugyanazon dolog kifejezésére, mint
őseink idejében.
A KARAATOSON ünnepe = KARÁTSON ünnepe tehát
nem más, mint a „sötétség fokozatos megszűnése kezdetének” ünnepe, amit
őseink többek között KERECSENY sólymok röptetésével ünnepeltek meg.
Várom
ezek után a KARÁCSONY szó szláv nyelvi értelmezését, a Magyar
Tudományos Akadémia akkori (sajnos jelenkori is) szerkesztőinek nagyobb
dicsőségére.
A gondolatmenet lezárásaként talán megengedhető,
hogy egy, nem kifejezetten viccnek szánt kérdést magyarságban
gondolkodó olvasóinknak feltegyek! Miért nem KARÁTŰZ vagy KARÁTÖL a
KARÁCSONY, azon túlmenően, hogy a magyar fülnek mindkét kifejezés
roppant disszonánsan hangzik, valamint, miért van nekünk KERECSENY
sólymunk, és nem KERETÖL bárányunk?
Válasz: mert az akkori, békés
lelkületű, természetet tisztelő őseink nem elűzték vagy megölték a
sötétség szellemét, hanem megünnepelték annak elmenetelét, és örömükben
nem bárányt áldoztak, hanem sólymot röptettek.
Ígéretemhez híven térjünk vissza még egyszer a KERECSENY sólyom, latin nevén Falco cherrug elnevezése vizsgálatához.
Feltételezésem
szerint, először valószínűleg KARÁCSONY sólyom volt a neve, csak később
lett belőle magas hangzójú KERECSENY, kifejezvén ezzel azt is, hogy a
sólyom „magasban” röpdös, míg a többi, KARÁCSONYI „esemény” hozzá
képest „mélységben” játszódik és a sötétséghez, alvilághoz is
kapcsolódik.
Nézzük meg ezek után a latin elnevezést kicsit
tüzetesebben. Magyar Adorján szerint (idézet megtalálható az „Az
ősműveltség” c. könyve 852. oldalán) „….világossá válik ezek után az
is, hogy a fakó színű sólyom-madár olasz falco (falko) és német
Falke=sólyom szó is ősnyelvünk valkó szava származéka.” A valkó szó
palóc eredetű, jelentése őszes, kopott színű. A KERECSENY sólyom is
szürkésbarna tollú, tehát a színösszefüggés, a végkövetkeztetés
elfogadható.
Az eddigiek alapján feltételezhető tehát, hogy
őseink a KARÁCSONYI ünnepek kapcsán kedvenc madarukat színe szerint is
„valkó KERECSENY” névvel illették. A latin nyelv kialakulása idején
több ősi magyar törzs (székelyek, avarok, etruszkok stb.) maradványa is
a mai Olaszország területén élt, elvileg bármelyiküktől átvehették
kissé romlottan a mai latin falco cherrug elnevezést, amelynek első
tagját azután a mai olaszok és németek is használják a sólyomra
vonatkoztatva általában.
Tudjuk-e már végre elég sokan azt,
hogy a világ legnagyobb kincse a mi kezünkben van, méltók vagyunk-e
őseink örökségére, tudunk-e élni ennek lehetőségével?
Kiegészítés
Eddig
tartott az eredeti cikk írása 2007. január 10.-én. Remélem elegendő
bizonyítékkal szolgáltam az alaptétel igazolására, néhány felvetést
azonban, mint azt a bevezetőben is említettem, feltétlen pontosítani
kell.
Az első a keletkezés, a kezdet idejének közelítő meghatározása.
Tudom,
hogy ez több mint tiszta matematika, de kiindulási alapként én mégis a
következő, valószínűségi feltételezéssel élnék. A ma rendelkezésre álló
mérési eredmények az Északi-sark mozgásával, vándorlásával kapcsolatban
az alábbi konkrét adatokat szolgáltatják. Az évi átlagos elmozdulás 30
évvel ez előtt, 7 év mérési eredményei alapján 5-20 méter volt, de
mivel ez rendkívül szabálytalan, spirális jelleget mutat, így a
súlyozott eredő, 10 cm/év elmozdulás Izland irányába.
Ezen adatokból
kiindulva, feltételezvén azt, hogy az 1:4 arányú kilengések évszázados
távlatokban is szignifikáns szélső értékek, valamint, tudván azt, hogy
Magyarország ma az Északi-sarktól átlag 5000 km-re van, a következő
kormeghatározások tehetők.
Évi 20 méteres, maximális, egyirányú
elmozdulás esetén az Északi-sark, 5000:20 = 250 ezer évvel ezelőtt volt
a mai Magyarország fölött. Ugyanezen megközelítésben, de minimális
elmozdulás esetén erre már 1 millió év adódik. Ha, pedig a ma mérhető
egyirányú elmozdulás adatát nézem, akkor ez az érték 50 millió év.
A következő kérdés, hogy van-e ezeknek a nagyon nagy szórást mutató adatoknak bármilyen kis mértékben is realitása?
Először
rögzítsük azt a tényt, hogy az „egyirányú” elmozdulás és a
sebességállandóság egyidejű feltételezése elvileg kiegyenlíthetik
egymást, és elfogadható közelségbe hozzák a 250-1000 ezer éveket.
További eshetőségként számolhatunk még egyszeri drasztikus változással
is, hiszen az értékeket lényegesen befolyásolják nagyobb földrengések,
kisebb-nagyobb üstökösökkel való ütközések. Áttételesen bizonyítja e
feltevést az, az elmélet is, ami szerint néhány tízezer évvel ez előtt
a Föld mágneses pólusa is „helyet cserélt”, megtörve ezzel éppen, az
emberi világközösségekben addig uralkodó „paradicsomi” állapotokat, a
további békés fejlődés lehetőségét. Az 50 millió évet akkor sem
vizsgálom, ha az emberi emlékezetbe ivódó benyomások időben
nagyságrendekkel is megelőzhették az egyéni közléseket, de főleg a
csoportos kommunikációt és a közös szokások kialakulását.
A két
alsó értéket viszont emberközelivé teszi az, az általam itt most csak
példaképp felsorakoztatott két tény is, hogy a vértesszőllősi Samu
300-350 ezer évvel ezelőtt már emberközösségben élt Magyarország
területén, illetve 200 ezer évvel ez előttről már vannak „írásos”
emlékeink, igaz a mai Franciaország területéről, de amit Magyarország
területén még nem fedeztünk fel, nem biztos, hogy az soha nem is
létezett. Utóbbit lásd Varga Csaba: Az ősi írás könyve c. műve 40.
oldalán. Visszatérve a legősibb, Magyarország területén megmaradt
emberi maradványokra, bátran feltételezhetjük, hogy Ő csak egy, az
akkor itt élt emberközösségből, nem biztos, hogy a legrégebbi, nem
biztos, hogy a legfejlettebb. Még az is lehet, hogy egy sokkal
fejlettebb közösségből „kiszorított” egyed, azért nincsenek mellette
családtagok. Azt viszont tudjuk, hogy a fejlettebb kultúrközösségek
mindig nagy folyók völgyében, sík vidékeken alakultak ki. Kétségtelen
viszont, hogy itt a legkisebb a tárgyi emlékek fenn illetve felszínen
maradásának esélye. Azt is joggal feltételezhetjük, hogy ezek az,
előbbiek szerint nyugodtan 400-500 ezer évvel előttünk élőknek képzelt
emberek értelmes beszélgetéseket folytattak egymással, nem lettek volna
képesek egyébként fejlett eszközhasználatra és nagy vadak elejtésére.
Az a fizikai képességük ugyanis, ami egy vadászó oroszlán család
esetében létezik, náluk nem volt meg. Azok a szavak, szótagok, gyökök
amelyeket használtak, ma is a mindennapi beszédünk részét képezik,
sokszor ugyanazon jelentéstartalommal, csak a világ legtermészetesebb
dolgának tekintjük és nem tulajdonítunk neki jelentőséget.
Miért pont a KARÁCSONY szó az, amely alkalmas ilyen messzemenő következtetések levonására?
A KARÁCSONY szavunk ősiségét több tényező támasztja alá.
Olyan eseményhez kötődik, amely a korai emberi közösségek életében létfontosságú volt. A
sötétség és a világosság ciklikus váltakozása alapjaiban határozta meg
a „mindennapi” tevékenységüket, főleg akkor, amikor még „egy nap volt
egy év”.
A legnagyobb ünnepük a mindennapi létszükségleteik
megteremtésén, tehát pl. egy nagyvad elejtésén túl, mindenképpen az
kellett legyen, amikor elkezd megszűnni a sötétség és a hideg. Ekkor
válik lehetővé a nagyobb területeken való mozgás, ekkor kezdenek
teremni a gyümölcsfák, ekkor telik meg élettel a természeti környezet,
valószínűleg ekkor indul meg intenzívebben a nemi hormonok termelődése
is.
Olyan gyökök sorozatából áll, amelyek önmagukban ősgyököknek tekinthetők.
Nézzük át egyenként újra azokat, most már ilyen megközelítésben!
Kezdjük a KARA
szó vizsgálatával, mert ezt más szempontból is ki kell emelnem a többi
közül. Jelentése ma elsősorban fekete, de nem kell hozzá nagy fantázia,
hogy azt mondhassuk, régen inkább sötétet jelentett, átvitt értelemben
titokzatos esetleg iszonyatos, rémisztő értelme is volt.
Mivel
a jelentéstartalom ebben a formában is tökéletesen bele illik az
eredeti koncepcióba, létezik mai magyar vonatkozása is, ezért első
közelítésben nem láttam szükségét a további vizsgálatnak. A gyanú
bennem akkor támadt fel, amikor Varga Csaba jelezte, hogy a KAR = KÖR =
GÖR összefüggés vizsgálata is szükséges lehet, illetve amikor rájöttem,
hogy a tíz hangzóból álló szót én egy négyes és három kettes hangzóra
bontottam fel.
Azonnal vizsgálni kezdtem az önmagától adódó KA
és RA felbontást, és az eredmény egyáltalán nem lepett meg. Talán
dicsekvésnek hangzik, de ezt vártam. A Czuczor G. – Fogarasi L.
gyökszótárában található értelmezések szerint:
a KA, valami csúnyát és rosszat jelentő dologgal kapcsolatosat (mai átvitt értelemben kaka is) jelent,
a RA
pedig a rám vonatkozó, engem érintő viszonyt fejezi ki, mint például a
magamRA szó is, és semmiképpen sem csak „a felszín, magasság
alapértcményével”
A KARA, így összevonva, magyar ősgyökökből levezetve is ugyanazt jelenti, mint az őstörök eredet mai értelmezése.
Ezek
után azon sem szabad csodálkoznunk, hogy a még mindig, csak
háromhangzójú, tehát szintén ősgyöknek tekinthető KAR, KÁR szavunknak
is van számtalan, ide illő jelentése, hogy mást ne mondjak, önmagában a
„kár” szavunknak is.
Az AT jelentése mindazt tartalmazza,
ami a patriarchális berendezkedésű közösségekben az elsődleges, vezető
szerepet betöltő személyt megillette. Márpedig Magyar Adorján szerint,
az ő kutatásai ezt támasztják alá, őstörzseink közül a magyarok
hímelviek voltak.
Az OS gyök oson változattal, illetve
ennek további us, uson, usdi képződményei azt fejezik ki, amit az első
elsiető embertárs vagy elmenekülő, kiszemelt zsákmányállat elkövetett,
amikor „forrónak érezte” a lába alatt a talajt.
Az ON
képző használata pedig azonnal szükségessé vált, ha el is kellett
mesélni, hogy ez a sietve elsurranó élőlény menekülés közben még meg is
sebesített valakit.
Megállapíthatjuk tehát, hogy a KARÁCSONY
szavunk nyelvfejlődésünknek olyan őskövülete és egyben csodája, amely
magában hordozza öt eredeti, kéthangzójú ősgyök jelentését, kötődik
magyarul beszélő őseink egyik legősibb ünnepéhez, szokásához, amelyet
ma is használunk, még ha kissé, eredeti értelmétől méltánytalanul
megfosztott módon tesszük is ezt.
Írjuk le még egyszer és nézzük
megfelelő áhítattal, őseink iránti tisztelettel ezt a négy szót, amely,
nem kimondottan a szójáték kedvéért, de lehet, hogy ilyen rendkívül
természetes módon, a maga egyszerűségében 400 ezer évet hidal át.
KA RA AT OS ON = KARA AT OSON = KARATSON = KARÁCSONY
Ne feledkezzünk meg a végén a KERECSEN
szavunkról sem, amely, mint egy „ellenőrző kód” úgy követte ikertársát
a hosszú évezredeken át, vagy más hasonlattal élve, kissé eltúlozva,
mint az örökléstan alapját képező kettős kromoszóma spirál egyes elemei
követik egymást a végtelen létidőben.
Most úgy érzem, hogy az
alapötletből adódó lehetőségeket kiírtam magamból, ezért csak
gondolatébresztés végett mondom, hogy természetesen tovább lehet még
folytatni a KARÁCSONY szó és a hozzá kötődő hagyományok, mítoszok más
nézőpontok szerinti vizsgálatát, illetve a valószínűség számítás
törvényszerűségeivel tovább lehet finomítani a kormeghatározást, a
párhuzamos megjelenés vagy a véletlenszerűség kérdései megválaszolását.
Meggyesi József Győr
Ha érdekel, a tanulás klubban még több érdekesség vár a karácsony ősi ünnepéről.
|
|
M Imre 16 órája új képet töltött fel:
M Imre írta 16 órája a(z) Tendzin Gyaco, a 14. dalai láma képhez:
KORÁBBI CIVILIZÁCIÓK ÉS AZ EMBERISÉG JÖVŐJE ...
M Imre írta 16 órája a(z) Megkapó, szívet melengető idézetek, versek, szövegrészek fórumtémában:
VÁLASZD MEG BÖLCSEN A HARCAIDAT... Amikor valaki ...
M Imre írta 1 napja a(z) Kicsivel később: most (tíz éves a Fortepan) blogbejegyzéshez:
Budapest, XII., Anna rét. Monspart Sarolta tájfutó ...
M Imre írta 1 napja a(z) MOK – Az EU-ban Magyarország költ a legkevesebbet a betegeire! videóhoz:
KÖZösségi oldaluk: https://www.facebook....
M Imre új linket töltött fel: MOK: tobbeterdemel.hu
M Imre írta 1 napja a(z) Az egészségügy átalakításának terveiről blogbejegyzéshez:
MOK: 2500 milliárddal költ kevesebbet a magyar állam az...
M Imre 1 napja új videót töltött fel:
M Imre írta 1 napja a(z) Hit Rádió: vendégünk dr. Gál András, a bicskei gyermekotthon áldozatainak ügyvédje videóhoz:
Eltussolás, visszatámadás, nulla számonkérés | 2025. ...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
Lev Tolsztoj: Pánov bácsi karácsonya
Marton Veronika: Magyarország első elárultatása – előadással egybekötött könyvbemutató “Hol rejtőznek a magyar táltosok?”
24-én érkezik hazánkba a betlehemi békeláng. Menj érte, küldd szét a szeretet fényét!
Edvi Illés Pál: Karácsony ünnepe az 1857-es Európában