Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a NetPolgár - Digitális Irástudó klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
M Imre
NetPolgár - Digitális Irástudó klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Công ty dịch thuật Hoa Việt | 2017. aug. 21.
https://www.youtube.com/@dichthuatangu3674
Don't get your business ruined by a translator :)
___
Videón mutatjuk, hogyan fordította rosszul Orbán tolmácsa Putyin beszédét | 2025. november 28.
A mai Putyin–Orbán-találkozó egyik legérdekesebb része az volt, amikor Orbán Viktor tolmácsa szinte végig rosszul fordította az orosz elnök köszöntő beszédét. A magyar tolmács fontos részleteket hagyott ki, és teljesen más tartalmat adott vissza a fordításában.
https://www.youtube.com/watch?v=8qtk4izfNVk
___
... A jelent tragikomikus volt. Putyin tiszta, jól érthető orosz nyelven beszélt, a tolmács mégis vagy csonkán, vagy hamisan fordította azt, amit mondott, még olyan is volt, hogy egy Orbánnak fontos mondatot – a potenciális budapesti békecsúcsról – figyelmen kívül is hagyott.
MIÉRT?
És miért nem csaptak ebből világra szóló botrányt orosz részről?
Hiszen jelen volt Putyin saját tolmácsa is, aki tökéletesen értette, mit fordít Orbáné, mennyire rosszul, csonkán, hamisan adja vissza az elhangzottakat. Neki legalábbis szólnia kellett volna, de arcizma sem rezdült, ura volt idegeinek és tette a dolgát, mégpedig jól és pontosan.
Érthetetlen.
Vagy nagyon is érthető, ahogy vesszük.
A honi közbeszédben valósággal rajzanak a vadnál vadabb teóriák az eset kapcsán, van, aki azt tartja, hogy a tolmács ittas lett volna, amit én kizártnak tartok: komoly, kipróbált szakemberről van szó, aki – hölgy lévén – kevesebb valószínűséggel iszik, mint egy férfi. Én magam rendelkezem bizonyos, elégé alapos gyakorlattal úgy fordítások, mint szeszes italok élvezete terén, higgyenek, kérem, egy tapasztalt embernek: nincs a világnak az a fordítója, tolmácsa, legyen akár a legrészegesebb is, aki egy Putyinnal való találkozó előtt vagy közben inni merne. Utána nem csak lehet, de elképzelhető, hogy kell is: de előtte semmiképpen.
Olyant is fecsegnek, hogy, mivel az ukrán irodalom szakértőjéről van szó, nacionalista alapon szabotálta volna a feladatát, ami megint csak lehetetlen: ha elkötelezett ukrán nacionalista volna, el sem vállalja ezt a fordítást és kész. Vagy valami botrányt csap tárgyalás közben. De erről szó sem volt.
Az is felmerült, hogy a tolmács egyszerűen rosszul hallott, mert a terem nagy volt, Putyin meg halkan beszélt... igen, de a felek közel ültek egymáshoz.
Nagyon valószínű különben – és itt lehet a kulcs! – hogy mivel a tárgyalásoknak (mármint: az előre megbeszélt egyezségek megkötésének) csak a bevezetője volt sajtónyilvános, a zárt ajtók mögött már Putyin tolmácsa fordított, így biztosítva a házigazda dominanciáját. De épp ezért, az ő szakmai hitelének megőrzése érdekében volt szükség Orbán tolmácsára az „előjáték” vagy inkább „előszínjáték” során.
Aki eljátszotta a rá osztott szerepet, szezonból fazont fordított, Gizikéből gőzekét csinált, Putyin mondandójából lefaragott mindent, ami kilógott, egyáltalán, kabaréjelenetet rendezett a sajtótájékoztatóból.
Hasonlót talán csak Carter elnök tolmácsa, Steven Seymour művelt 1977-ben, aki a lengyel nyelvű írott szövegek avatott szakértője volt, ám a beszélt nyelvet nem művelte megfelelő szinten, és amikor azt akarta elmondatni Carterrel lengyelül, hogy „Azért jöttem ide, hogy megismerjem a véleményeteket, és megértsem a vágyaitokat a jövőre nézve”, ebből a Seymour által beszélt lengyel nyelven az lett, hogy „Buja testi vágyat érzek a lengyelek iránt.” A következő mondattal még nagyobb baj történt, mert azt bírta mondani az amerikai elnök, hogy „nagyon boldog mivel megérinthette Lengyelország nemi szervét”. A továbbiakban még megemlítette, miszerint „a lengyelek 1991-ben írt alkotmánya közröhej tárgya” és azt, hogy „soha többet nem akarok visszatérni az Egyesült Államokba”.
Nem lőtték agyon, de csak kicsi híja volt. Sőt, Seymour is megúszta a dolgot, igaz, többet sosem kapott kormányzati megbízást, de az eset nem példa nélküli a történelemben, bár kétségtelenül nagyon ritka.
Putyinnak most legalább ilyesmit nem adtak a szájába. De a teljes magyar sajtó felbolydult. Röpködtek és röpködnek a találgatások, hadd tegyek hozzá én is egyet: mi van akkor, ha pont ez volt a félrefordítás célja?
Ha azt akarták, hogy elemezgessünk, nyomozzunk, gondolkozzunk a tolmácsolással kapcsolatban, de addig is, míg ezzel foglalkozunk, ne kérdezősködjünk a tárgyalások érdemi tartalmáról?
Főleg ne emlegessük olajfinomítók beszerzését, hiszen „ezt a munkát csendben és különösebb nyilvánosság nélkül kell végezni” – mondta Novak, bár épp ő nem vette tekintetbe saját szavait.
Tehát igen, lehetett a botrányos félrefordítás szándékos figyelemelterelés is. És lehetett bármi egyéb úgyszintén.
A lényeg az, hogy olajfinomítókat fogunk venni, a legnagyobb titokban, az egész világ tudtával, de nem beleegyezésével.
Aztán meglátjuk, mire lesznek ezek jók.
Legrosszabb esetben kenhetjük a terméküket a hajunkra.
Csendben és különösebb nyilvánosság nélkül.
Mindenesetre ma is lottóztam.
Ha a finomítók bejöttek, a lottószámok is bejöhetnek.
https://forgokinpad.blog.hu/2025/11/29/szele_tamas_diszkret_finomitok
|
|
|
M Imre írta 7 órája a(z) Mit kezdjen a tanár az agresszív gyerekkel ... blogbejegyzéshez:
A világ nem gyenge gyerekeket próbál ki. Hanem...
M Imre írta 15 órája a(z) Egy ukrán újságíró írása 10 dologról, amit a Nyugatnak tudnia kell a kijevi helyzetről blogbejegyzéshez:
Elon Musk szabadjára engedné a mesterséges intelligenciáját...
M Imre írta 15 órája a(z) Egy ukrán újságíró írása 10 dologról, amit a Nyugatnak tudnia kell a kijevi helyzetről blogbejegyzéshez:
Modellje etikus viselkedése miatt került veszélybe az ...
M Imre írta 1 napja a(z) Egy ukrán újságíró írása 10 dologról, amit a Nyugatnak tudnia kell a kijevi helyzetről blogbejegyzéshez:
A háború, amiről előre szóltak: hogyan tudta meg a CIA és az ...
M Imre írta 1 napja a(z) Egy ukrán újságíró írása 10 dologról, amit a Nyugatnak tudnia kell a kijevi helyzetről blogbejegyzéshez:
Rácz András: „Putyin nem biztos, hogy tisztában van a ...
M Imre írta 1 napja a(z) Egy ukrán újságíró írása 10 dologról, amit a Nyugatnak tudnia kell a kijevi helyzetről blogbejegyzéshez:
Ahogy az a Telex videójában látható, Pintér Sándor ...
M Imre írta 1 napja a(z) Mindennapi bosszúságaink - megoldásokkal fórumtémában:
Nemezkészítő műhelyünk tovább folytatódik a TEMI ...
M Imre írta 1 napja a(z) Czinkóczky Csaba, Dharma állatmenhely: életvitelszerűen helyben élőnek kell lennie a földvásárlónak videóhoz:
Tegnap még késő este is érkeztek messziről a széna-...
M Imre írta 2 napja a(z) Czinkóczky Csaba, Dharma állatmenhely: életvitelszerűen helyben élőnek kell lennie a földvásárlónak videóhoz:
Dharma Horse Rescue Shelter & International Youth ...
M Imre írta 3 napja a(z) Óvatos ellenzéki összecsapás a miniszterelnök-jelöltek első vitáján blogbejegyzéshez:
A fidesz | lépjenek vissza a választástól és nem ...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kommentáld!